(Could You Be Loved?, Bob Marley).
Por Bob Marley [q.e.p.d.], 1980, del álbum Sublevación (Uprising).
Traducido de Inglés a Español por René Sandino Monterrey el 15 de Marzo de 2001.
Traduxión dedicada al "profeta" Bob Marley
(como le llamó Carlos Santana) y a todos sus seguidores.
¿Podrías ser amado y ser amado?
¿Podrías ser amado y ser amado?
No dejes que ellos te engañen
ni que traten de enseñarte, ¡oh! no.
Tenemos nuestra propia mente
así es que vete al infierno si lo que estás pensando no es correcto;
el amor nunca nos dejaría solos,
en la oscuridad tiene que salir a luz.
¿Podrías ser amado y ser amado?
¿Podrías ser amado y ser amado?
El camino de la vida es pedregoso
y tú también puedes tropezar.
Así es que mientras señalas con tus dedos
alguien más te está juzgando;
ama a tus hermanos.
¿Podrías ser, podrías ser, podrías ser amado?
¿Podrías ser, podrías ser amado?
No dejes que ellos te cambien
ni que te rearreglen, ¡oh! no.
Tenemos una vida que vivir;
ellos dicen que solamente, solamente,
solamente el más apto de los más aptos sobrevivirá,
vivo se mantendrá.
¿Podrías ser amado y ser amado?
¿Podrías ser amado y ser amado?
No te hará falta tu agua
hasta que tu pozo se seque.
No importa cómo lo trates
el hombre nunca estará satisfecho.
¿Podrías ser, podrías ser, podrías ser amado?
¿Podrías ser, podrías ser amado?
¿Podrías ser, podrías ser amado?
Di algo, di algo, di algo,
di algo;
reggae, reggae,
di algo,
rokeros, rokeros,
digan algo, ¿podrían ser amados?
René Sandino Monterrey
Toronto, Canadá
Abril de 2001